"Les poèmes sont un langage d'expérience. Une forme de vie qui transforme une forme de langage, une forme de langage qui transforme une forme de vie. Le poème est ininterrompu". (Henri Meschonnic)
Henri Meschonnic est poète : Dédicaces proverbes (Gallimard, 1972 ; Prix Max Jacob), Dans nos recommencements (Gallimard, 1976), Légendaire chaque jour (Gallimard, 1979), Voyageurs de la voix (Verdier, 1985 ; Prix Mallarmé 1986), Jamais et un jour (Dominique Bedou, 1986), Nous le passage (Verdier, 1990), Combien de noms (L'Improviste, 1999). Il traduit la Bible : Les Cinq rouleaux, Jona et le signifiant errant (Gallimard). Il travaille sur la théorie du langage, du rythme, de la traduction. Derniers livres parus : Politique du rythme, politique du sujet (Verdier, 1995), De la langue française (Hachette, 1997), Poétique du traduire (Verdier, 1999).
|